Часто английские слова "destroy" и "demolish" переводятся на русский как "разрушать" или "сносить", и кажется, что они синонимы. Но есть важное различие! Глагол "destroy" подразумевает полное, часто необратимое разрушение, уничтожение чего-либо. Это может быть как физическое разрушение, так и моральное. Например, война может "destroy" города (война может разрушить города), a провал на экзамене может "destroy" чьи-то надежды (провал на экзамене может разрушить чьи-то надежды).
Слово "demolish", с другой стороны, чаще всего относится к преднамеренному разрушению зданий или конструкций, обычно с целью последующего строительства чего-то нового. Это более контролируемый процесс, чем "destroy". Например, старые дома могут быть "demolished" для постройки торгового центра (старые дома могут быть снесены для постройки торгового центра).
Вот несколько примеров предложений:
Happy learning!