Часто слова "diligent" и "hardworking" переводятся на русский как "трудолюбивый", и кажется, что они синонимы. Однако, есть тонкое различие. "Hardworking" описывает человека, который много работает и прилагает много усилий. "Diligent", с другой стороны, подразумевает не только усердие, но и тщательность, внимательность к деталям и постоянство в работе. Diligent человек не просто много делает, он делает всё аккуратно и старательно.
Например:
- Hardworking: He is a hardworking student. (Он трудолюбивый студент.) Он много учится и прилагает много усилий к учёбе.
- Diligent: She is a diligent researcher. (Она старательная исследовательница.) Она тщательно проводит исследования, обращая внимание на все детали и систематически подходит к работе.
Другой пример:
- Hardworking: The farmer worked hard all day in the field. (Фермер усердно работал весь день в поле.) Он вложил много физических усилий в работу.
- Diligent: The diligent student prepared for the exam meticulously. (Старательный студент тщательно готовился к экзамену.) Он не только много учился, но и делал это очень тщательно, обращая внимание на все нюансы.
Таким образом, хотя оба слова описывают усердие, "diligent" добавляет оттенок тщательности и внимательности к процессу работы, чего нет в слове "hardworking".
Happy learning!