Easy vs. Simple: Разница между английскими словами

Многие считают слова "easy" и "simple" синонимами, но это не совсем так. Хотя оба слова переводятся как "легкий", они описывают лёгкость в разных аспектах. "Easy" обычно относится к задаче, которая не требует больших усилий или времени, а "simple" – к задаче, которая несложна в понимании и исполнении, не содержит лишних деталей или шагов.

Например:

  • Easy: This game is easy to play. (Эта игра легка в освоении.) This puzzle is easy to solve. (Этот пазл легко решить.)
  • Simple: The instructions are simple and clear. (Инструкции просты и понятны.) He gave a simple explanation. (Он дал простое объяснение.)

Обратите внимание, что "easy" может описывать задачу, требующую определённых навыков, но при этом легко выполнимую для того, кто этими навыками обладает. "Simple", с другой стороны, фокусируется на отсутствии сложности в структуре или понимании.

Ещё примеры:

  • Easy: It’s easy to ride a bike once you learn how. (Ездить на велосипеде легко, как только научишься.)
  • Simple: The recipe is simple: just mix the ingredients and bake. (Рецепт простой: просто смешай ингредиенты и выпекай.)

Попробуйте сами использовать эти слова в предложениях, чтобы лучше понять разницу.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations