Многие учащиеся английского языка путают глаголы "employ" и "hire". Хотя оба слова переводятся как «нанимать», между ними есть существенное различие. "Employ" подразумевает долгосрочное сотрудничество, наём сотрудника на постоянную работу, в то время как "hire" чаще всего используется для краткосрочной работы или найма на временную должность. "Employ" акцентирует внимание на самом процессе использования чьих-либо навыков и труда, а "hire" — больше на факте найма.
Рассмотрим примеры:
Employ: "The company employs over 500 people." (Компания трудоустраивает более 500 человек.) Здесь речь идет о постоянных сотрудниках.
Hire: "We hired a painter to renovate the house." (Мы наняли маляра для ремонта дома.) Здесь речь о краткосрочном найме специалиста для выполнения конкретной задачи.
Ещё один важный нюанс: "employ" может также означать «использовать» что-то, например, метод или технологию. Например: "The scientist employed a new technique in his research." (Ученый использовал новую методику в своем исследовании). В этом контексте "hire" не подходит.
Вот ещё несколько примеров для лучшего понимания:
Employ: "She was employed by the bank for ten years." (Она работала в банке десять лет.)
Hire: "They hired a car for the weekend." (Они арендовали машину на выходные.) Обратите внимание, что здесь "hire" относится не к человеку, а к предмету.
Теперь попробуйте сами составить предложения с этими глаголами! Помните контекст — он ключевой для правильного выбора слова.
Happy learning!