Часто английские слова "excited" и "thrilled" переводят на русский как "взволнованный" или "в восторге". Но есть нюансы! "Excited" обычно описывает чувство предвкушения и ожидания чего-то хорошего, а "thrilled" выражает более сильное, праздничное и восторженное чувство, часто связанное с чем-то неожиданным или невероятным.
Например:
Ещё примеры:
В целом, "thrilled" – это более интенсивное чувство, чем "excited". Если вы не уверены, какое слово использовать, "excited" – более универсальный и безопасный вариант. Но если хотите передать настоящий восторг, выбирайте "thrilled"!
Happy learning!