Funny vs Humorous: Разница между двумя английскими словами

Часто английские слова "funny" и "humorous" кажутся синонимами, но между ними есть тонкая, но важная разница. "Funny" обычно описывает что-то, что вызывает смех или веселье – это может быть шутка, ситуация, или даже человек. Это более неформальное слово. Слово же "humorous" относится к чему-то, что вызывает чувство юмора, что-то остроумное или забавное, но, возможно, не обязательно смешное в прямом смысле. Оно более формальное.

Например:

  • "That joke was really funny!" (Эта шутка была очень смешной!) - Здесь "funny" описывает шутку, которая вызвала прямой смех.
  • "He has a humorous way of telling stories." (У него юмористический способ рассказывать истории.) – В этом случае "humorous" описывает стиль повествования, который, возможно, вызывает улыбку или интеллектуальное удовольствие, но не обязательно громкий смех.

Другой пример:

  • "The clown was very funny." (Клоун был очень смешным.) – "Funny" указывает на то, что клоун заставил людей смеяться.
  • "The book contained many humorous anecdotes." (Книга содержала много юмористических анекдотов.) – Здесь "humorous" подчёркивает остроумность и забавность анекдотов, которые могут быть более утончёнными, чем просто смешные.

В целом, "funny" – это более простое и распространенное слово, которое используется для описания чего-то непосредственно смешного, в то время как "humorous" – более сложное и часто используется для описания чего-то интеллектуально забавного или остроумного.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations