Mandatory vs Compulsory: В чём разница?

Часто в английском языке слова "mandatory" и "compulsory" используются как синонимы, обозначающие что-то обязательное. Но есть тонкие различия. Слово "mandatory" подразумевает, что что-то является обязательным по закону или правилам, установленными властями. "Compulsory", с другой стороны, чаще относится к обязательности чего-либо в рамках определённой системы или организации, например, в школе или университете. Разница может показаться незначительной, но она важна для понимания нюансов английской речи.

Например:

  • "Wearing a seatbelt is mandatory." (Ношение ремня безопасности обязательно.)
  • "Attendance at all lectures is compulsory." (Посещение всех лекций обязательно.)

В первом примере речь идёт о законе, нарушение которого повлечёт за собой последствия. Во втором – о правилах учебного заведения.

Ещё один пример:

  • "Military service is mandatory in this country." (Военная служба в этой стране обязательна.)
  • "Sport is compulsory at our school." (Спорт является обязательным в нашей школе.)

Как видите, "mandatory" часто связано с юридической или официальной обязательностью, в то время как "compulsory" – с правилами, установленными конкретной организацией. Но в повседневной речи эти слова часто взаимозаменяемы, и носители языка могут не замечать разницы.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations