Modest vs. Humble: Разница между двумя похожими словами

Часто английские слова "modest" и "humble" кажутся синонимами, но между ними есть важное различие. "Modest" обычно описывает кого-то, кто не хвастается своими достижениями или способностями, кто не привлекает к себе лишнего внимания. "Humble" же подразумевает более глубокое смирение и осознание собственных ограничений. Человек, описываемый как "humble", часто проявляет уважение к другим и не считает себя выше их.

Например:

  • Modest: She gave a modest account of her success. (Она скромно рассказала о своём успехе.) Здесь акцент на том, что она не преувеличивала свои достижения.
  • Humble: He was a humble man despite his great wealth. (Он был скромным человеком, несмотря на своё огромное богатство.) Здесь подчёркивается смирение и отсутствие высокомерия, несмотря на высокий статус.

Ещё примеры:

  • Modest: He has a modest apartment. (У него скромная квартира.) - небольшая, простая.
  • Humble: She came from humble beginnings. (Она происходила из бедной семьи.) - скромное, незаметное происхождение.

Как видите, "modest" чаще всего описывает что-то небольшое по размеру или масштабу, в то время как "humble" относится к характеру и отношению к себе и окружающим. Разница тонкая, но важная для понимания нюансов английской речи.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations