Многие учащиеся английского языка путаются в словах "money" и "cash". Хотя оба слова переводятся как "деньги", между ними есть важное различие. "Money" – это общее понятие, обозначающее средства платежа в любой форме. "Cash" же относится исключительно к наличным деньгам, то есть к купюрам и монетам.
Например:
- "I don't have much money." — У меня не очень много денег. (Здесь подразумеваются деньги вообще – наличные, на карте, инвестиции и т.д.)
- "I only have cash on me." — При мне только наличные. (Здесь речь идёт конкретно о наличных деньгах.)
- "He earned a lot of money this year." — Он заработал много денег в этом году. (Опять же, это обобщенное понятие денег.)
- "Can I pay with cash?" — Могу ли я заплатить наличными? (Здесь спрашивается о возможности расплатиться именно купюрами и монетами.)
- "The company invests its money wisely." — Компания разумно инвестирует свои деньги. (Здесь "money" обозначает все имеющиеся у компании средства.)
- "She paid for the groceries with cash." — Она заплатила за продукты наличными. (Здесь ясно указывается способ оплаты – наличные деньги.)
Обратите внимание на то, как контекст помогает понять, какое слово использовать. Если речь идет о деньгах в общем смысле, используйте "money". Если вы говорите о наличных, используйте "cash".
Happy learning!