Prepare vs. Ready: Два английских слова, которые часто путают

Многие изучающие английский язык путают слова "prepare" и "ready". Хотя они оба связаны с готовностью, есть важное различие. "Prepare" означает "готовить", "подготавливать" что-либо к чему-то. Это процесс, действие. "Ready", с другой стороны, описывает состояние готовности, будучи уже подготовленным. Это прилагательное.

Давайте посмотрим на примерах:

  • Prepare:

    • Английский: I am preparing for the exam.
    • Русский: Я готовлюсь к экзамену.
    • Английский: She is preparing dinner.
    • Русский: Она готовит ужин.
  • Ready:

    • Английский: I am ready for the exam.
    • Русский: Я готов к экзамену.
    • Английский: Dinner is ready.
    • Русский: Ужин готов.

Заметьте разницу: в первом случае мы говорим о процессе подготовки ("prepare"), а во втором — о достигнутом состоянии готовности ("ready"). Вы готовитесь (prepare) к чему-то, а потом становитесь готовым (ready) к этому.

Ещё один пример:

Английский: Are you ready to go? Русский: Ты готов идти?

В этом вопросе используется "ready", так как он спрашивает о состоянии готовности, а не о процессе подготовки.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations