Quiet vs. Silent: Разница между двумя английскими словами

Часто английские слова "quiet" и "silent" кажутся синонимами, но между ними есть важное различие. "Quiet" означает отсутствие громкого шума, тишину, но не обязательно полное отсутствие звука. "Silent" же подразумевает полное отсутствие звука, тишину абсолютную.

Давайте рассмотрим примеры:

  • Quiet: "The library was quiet; I could hear the pages turning." (В библиотеке было тихо; я слышал, как шелестят страницы.) Здесь есть тишина, но есть и другие, негромкие звуки.
  • Silent: "The room was silent; not a single sound could be heard." (В комнате стояла тишина; ни единого звука нельзя было услышать.) Здесь полное отсутствие любых звуков.

Ещё один пример:

  • Quiet: "Please be quiet, I'm trying to concentrate." (Пожалуйста, потише, я пытаюсь сосредоточиться.) Здесь просьба уменьшить громкость звуков.
  • Silent: "The film ended in a silent scene." (Фильм закончился безмолвной сценой.) Здесь описывается полное отсутствие звука, например, во время сцены в кино, где герои ничего не говорят.

Обратите внимание на то, что слово "quiet" может также означать спокойного, тихого человека, в то время как "silent" чаще используется для описания отсутствия звука. Например: "She's a quiet girl" (Она тихая девушка) vs. "The alarm was silent" (Сигнализация молчала).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations