Right vs. Correct: Два слова, два значения

Многие ученики английского языка путают слова "right" и "correct". Хотя оба слова переводятся как "правильный", они используются в немного разных контекстах. "Correct" обычно относится к чему-то, что соответствует фактам, правилам или стандартам. "Right" же имеет более широкое значение и может обозначать что-то правильное, верное, подходящее, а также быть синонимом слова "true" (правда).

Давайте рассмотрим несколько примеров:

  • Correct: "Your answer is correct." (Ваш ответ правильный.) Здесь "correct" подчёркивает точность ответа, его соответствие правилу или факту.

  • Right: "That's the right way to do it." (Это правильный способ сделать это.) Здесь "right" указывает на правильный метод, подходящий подход.

  • Correct: "The correct spelling is 'receive'." (Правильное написание – 'receive'.) Здесь "correct" описывает соответствие орфографическим правилам.

  • Right: "You're right, it's raining." (Ты прав, идёт дождь.) Здесь "right" означает "правдивый", "верный".

  • Right: "Turn right at the corner." (Поверните направо на углу.) В этом примере "right" указывает направление. "Correct" в этом контексте было бы не уместно.

Ещё одно важное различие – "correct" часто используется в формальном контексте, тогда как "right" может использоваться и в формальной, и в неформальной речи.

Вот еще примеры, показывающие нюансы:

  • Correct: "The information in the report is correct." (Информация в отчёте верна.)

  • Right: "I think you're right about that." (Я думаю, ты прав в этом.)

  • Correct: "It's grammatically correct." (Это грамматически правильно.)

Разница между этими словами тонкая, но понимание её поможет вам говорить по-английски более точно и естественно. Практикуйтесь в использовании обоих слов в разных контекстах.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations