Safe vs. Secure: Разница между английскими словами

Часто английские слова "safe" и "secure" кажутся синонимами, но на самом деле между ними есть важное различие. "Safe" обычно описывает отсутствие физической опасности или вреда. Это значит, что что-то или кто-то защищён от вреда. "Secure" же, чаще всего, относится к защите от угроз, потери или кражи, часто в переносном смысле. Думайте о "safe" как о физической безопасности, а о "secure" — как о защите от чего-то плохого.

Например:

  • "The child is safe in her mother's arms." - "Ребёнок в безопасности на руках матери."
  • "I feel safe in my house." - "Я чувствую себя в безопасности в своём доме."

В этих примерах "safe" описывает отсутствие физической опасности. А теперь примеры с "secure":

  • "Is your online banking account secure?" - "Ваш онлайн-банковкий счёт защищён?"
  • "Make sure your data is secure." - "Убедитесь, что ваши данные защищены."

Здесь "secure" означает защиту от кражи или несанкционированного доступа. Ещё один пример:

  • "The building is secure against intruders." - "Здание защищено от непрошенных гостей."

В этом случае "secure" подразумевает защиту от вторжения, то есть от физической угрозы, но с упором на защиту от доступа.

Важно помнить, что контекст играет ключевую роль. Иногда эти слова можно использовать взаимозаменяемо, но понимание нюансов поможет вам говорить по-английски более точно.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations