Sound vs. Noise: Разница между двумя английскими словами

Слова "sound" и "noise" часто путают, ведь на русском языке у них один и тот же перевод – «звук». Однако в английском языке они имеют разные значения и используются в разных контекстах. "Sound" – это любой звук, который мы слышим, будь то приятный или неприятный. "Noise", напротив, обычно относится к неприятному, резкому, нежелательному звуку, который мешает или раздражает.

Давайте посмотрим на примерах:

  • "I heard a beautiful sound of birds singing." (Я услышал прекрасное пение птиц.) Здесь "sound" используется для описания приятного, мелодичного звука.

  • "The construction made a lot of noise." (Стройка производила много шума.) Здесь "noise" описывает неприятный, громкий звук, который, вероятно, мешал окружающим.

  • "The children were making so much noise that I couldn't concentrate." (Дети так сильно шумели, что я не мог сосредоточиться.) Опять же, "noise" используется для обозначения раздражающего звука.

  • "The gentle sound of the rain helped me relax." (Нежный звук дождя помог мне расслабиться.) "Sound" здесь описывает приятный и успокаивающий звук.

  • "There was a strange sound coming from the basement." (Из подвала доносился странный звук.) В данном случае "sound" нейтрален и просто обозначает какой-то звук, не уточняя его характер.

Важно понимать, что граница между "sound" и "noise" может быть размытой и зависит от контекста и восприятия. То, что для одного человека является приятным "sound", для другого может быть раздражающим "noise".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations