Timid vs. Cowardly: В чём разница?

Часто английские слова timid и cowardly кажутся синонимами, но между ними есть важное различие. Timid описывает человека, который робкий, застенчивый и нерешителен, особенно в новых или необычных ситуациях. Cowardly же описывает трусость, отсутствие храбрости перед лицом опасности или трудности. Тот, кто timid, может просто бояться говорить публично, тогда как cowardly подразумевает избегание опасности любой ценой, даже если это означает причинение вреда другим.

Например:

  • Timid: "He was too timid to ask her for a dance." (Он был слишком робким, чтобы пригласить её на танец.)
  • Cowardly: "It was cowardly of him to leave his friends in danger." (Это было трусливо с его стороны бросить своих друзей в опасности.)

Ещё примеры:

  • Timid: "She gave a timid smile." (Она застенчиво улыбнулась.)
  • Cowardly: "His cowardly act led to severe consequences." (Его трусливый поступок привел к серьёзным последствиям.)

Заметьте, что timid часто описывает мягкость характера, а cowardly – негативное качество, связанное с отсутствием мужества. Хотя оба слова связаны со страхом, они описывают разные его проявления и степени.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations