Давайте разберемся в разнице между английскими словами "true" и "accurate". Хотя на первый взгляд они кажутся синонимами, есть важное различие. "True" обычно относится к тому, что соответствует действительности, факту, правде. "Accurate", с другой стороны, описывает точность и правильность чего-либо, часто в контексте измерений или описаний.
Например:
- "His statement was true." (Его утверждение было правдивым.) Здесь речь идет о правдивости информации.
- "The map is accurate." (Карта точна.) Здесь описывается точность карты, насколько она правильно отображает местность.
Другой пример:
- "It's true that the Earth is round." (Правда, что Земля круглая.) Это неоспоримый факт.
- "The scientist's measurements were accurate to within one millimeter." (Измерения ученого были точными с погрешностью в один миллиметр.) Здесь акцент на точности измерений.
Еще один пример:
- "That's true, but it's not the whole truth." (Это правда, но это не вся правда.) Здесь "true" указывает на частичную правдивость информации.
- "Her description of the accident was not entirely accurate." (Ее описание аварии было не совсем точным.) Здесь подразумевается, что описание содержало неточности или неполную информацию.
Как видите, "true" фокусируется на правдивости информации, а "accurate" – на ее точности и правильности. Важно понимать это различие для правильного использования слов в речи и письме.
Happy learning!