Win vs. Triumph: Разница между двумя английскими глаголами

"Win" и "triumph" – оба глагола, означающие победу, но между ними есть важная разница в оттенке значения и контексте использования. "Win" – это более общий и часто используемый глагол, который просто означает достижение успеха в соревновании, игре или конфликте. "Triumph", напротив, подразумевает более значительную, впечатляющую и торжественную победу, часто после длительной борьбы или преодоления серьезных препятствий. Он несёт в себе больше эмоций и подчёркивает триумфальный характер достижения.

Например, вы можете "win a game" (выиграть игру) – это обычная ситуация. "We won the chess tournament!" (Мы выиграли шахматный турнир!). Но если вы "triumph over adversity" (одолеть невзгоды), это значит, что вы победили что-то намного более серьёзное, чем просто игра. Этот глагол подразумевает настоящую победу над трудностями.

Давайте посмотрим на ещё несколько примеров:

  • Win: "She won the race." (Она выиграла гонку.) / Она выиграла гонку.
  • Triumph: "He triumphed over his fears and delivered a powerful speech." (Он одержал победу над своими страхами и произнёс сильную речь.) / Он триумфально преодолел свои страхи и произнёс сильную речь.
  • Win: "Our team won the championship." (Наша команда выиграла чемпионат.) / Наша команда выиграла чемпионат.
  • Triumph: "The team triumphed after a grueling season of setbacks and challenges." (Команда одержала триумф после изнурительного сезона неудач и трудностей.) / Команда одержала триумфальную победу после изнурительного сезона неудач и трудностей.

Обратите внимание, что "triumph" часто используется с предлогом "over" (над), указывая на то, что победа одержана над чем-то конкретным – проблемой, соперником или самим собой.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations