Yoke vs. Harness: Разница между двумя английскими словами

Слова "yoke" и "harness" часто путают, так как оба они относятся к снаряжению, используемому для управления животными. Однако, у них есть важные отличия. "Yoke" обычно относится к деревянной перекладине, которая соединяет двух животных (обычно волов или быков), позволяя им вместе тянуть повозку или плуг. "Harness", с другой стороны, представляет собой комплект ремней и пряжек, используемых для управления одним животным, например, лошадью. Таким образом, ключевое различие – в количестве животных и в типе снаряжения.

Рассмотрим примеры:

  • "The farmer yoked the oxen to the plough." (Фермер впряг волов в плуг.) Здесь "yoke" указывает на деревянную перекладину, соединяющую волов.

  • "The horse was harnessed to the cart." (Лошадь была запряжена в телегу.) Здесь "harness" описывает полный комплект ремней, используемых для управления одной лошадью.

Ещё один важный момент: "yoke" может также использоваться в переносном смысле, обозначая бремя или подавление. Например:

  • "The yoke of oppression weighed heavily on the people." (Иго угнетения тяжело давило на людей.)

В отличие от этого, "harness" в переносном смысле часто используется для обозначения использования чего-либо для достижения цели:

  • "We need to harness the power of the sun." (Нам нужно использовать силу солнца.)

Важно помнить эти нюансы, чтобы правильно использовать слова "yoke" и "harness" в своих текстах.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations