Adapt vs Adjust: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Adapt” සහ “adjust” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “ගැලප්ව ගැනීම” හෝ “සකස් කිරීම” ලෙස පරිවර්ථනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් අතර සුළු වෙනසක් තිබේ. “Adapt” යන්නෙන් අදහස් වන්නේ නව තත්වයකට හෝ පරිසරයකට සම්පූර්ණයෙන්ම ගැලපීමයි. එය සාමාන්‍යයෙන් විශාල වෙනසක් හෝ දිගු කාලීන වෙනසක් ඇඟවුම් කරයි. “Adjust”, ඊට හාත්පසින්ම වෙනස්ව, කුඩා වෙනස්කම් හෝ සුළු සකස් කිරීම් ඇඟවුම් කරයි. එය ඉක්මන් හා පහසු සකස් කිරීමකි.

උදාහරණ:

  • Adapt: The chameleon adapted its colour to match the leaves. (කපුටා තම වර්ණය කොළවලට ගැලපෙන පරිදි වෙනස් කළා.)

  • Adjust: I adjusted the brightness of the screen to make it easier to read. (මම ලිවීම පහසු කර ගැනීම සඳහා තිරයේ දීප්තිය සකස් කළා.)

  • Adapt: She quickly adapted to the new school environment. (ඇය නව පාසල් පරිසරයට ඉක්මනින් ගැලපුණා.)

  • Adjust: He adjusted his tie before the important meeting. (ඔහු වැදගත් රැස්වීමට පෙර තම ටයි සකස් කළා.)

  • Adapt: The animals adapted to the harsh winter conditions. (සතුන් දරුණු ශීත කාලගුණික තත්වයන්ට ගැලපුණා.)

  • Adjust: I adjusted my schedule to accommodate the unexpected visitor. (මම අනපේක්ෂිත අමුත්තාට ඉඩ දීම සඳහා මගේ කාලසටහන සකස් කළා.)

මෙම උදාහරණ වලින් පැහැදිලි වන පරිදි, “adapt” යන්නෙන් විශාල වෙනස්කම් හෝ දිගුකාලීන ගැලපීම් ඇඟවෙන අතර, “adjust” යන්නෙන් කුඩා, ඉක්මන් සකස් කිරීම් ඇඟවේ. මෙම වචන දෙකේ භාවිතය තේරුම් ගැනීම සඳහා ඒවායේ සන්දර්භය හොඳින් පරීක්ෂා කිරීම අවශ්‍යයි. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations