Agree vs. Consent: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Agree” සහ “Consent” යන ඉංග්‍රීසි වචන දෙක බොහෝ විට එකිනෙකට සමාන ලෙස භාවිතා වුවද, ඒවා අතර සියුම් වෙනස්කම් තිබේ. “Agree” යනු යම්කිසි දෙයකට හෝ යම්කිසි කෙනෙකුගේ අදහසකට එකඟ වීමයි. එය බොහෝ විට තර්කානුකූල තීරණයක් හෝ එකඟතාවයක් පෙන්නුම් කරයි. “Consent” යනු යම්කිසි දෙයකට හෝ ක්‍රියාවකට ඉඩ දීම හෝ අවසර දීමයි. මෙහිදී, එකඟතාවයට වඩා අවසරය හෝ අනුමැතිය වැදගත් වේ.

උදාහරණ:

  • Agree: “I agree with your opinion.” (මම ඔබේ අදහසට එකඟයි.)
  • Agree: “They agreed to meet next week.” (ඔවුන් ඊළඟ සතියේ හමුවීමට එකඟ වුණා.)
  • Consent: “She consented to the surgery.” (ඇය ශල්‍යකර්මයට එකඟ වුණා.)
  • Consent: “He gave his consent to the plan.” (ඔහු ඒ සැලැස්මට තම අනුමැතිය ලබා දුන්නා.)

“Agree” බොහෝ විට අදහස්, යෝජනා හෝ ගිවිසුම් සම්බන්ධයෙන් භාවිතා වේ. “Consent” බොහෝ විට ක්‍රියාවන්, තීරණ හෝ විශේෂිත අවස්ථා සම්බන්ධයෙන් භාවිතා වේ. එබැවින්, එක් වචනයක් තවත් වචනයකට ආදේශ කළ නොහැකි බව සැලකිල්ලට ගැනීම වැදගත් වේ. “Agree” යනු එකඟතාවයක් පෙන්නුම් කරන අතර “Consent” යනු අවසරයක් හෝ අනුමැතියක් පෙන්නුම් කරයි. මේ දෙකෙහිම සියුම් වෙනස තේරුම් ගැනීම ඔබේ ඉංග්‍රීසි භාෂාව වඩාත් නිවැරදි හා තේරුම්ගත හැකි කරයි.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations