Allow vs. Permit: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Allow” සහ “permit” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “අවසර දීම” ලෙස පරිවර්ථනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ භාවිතයේ සියුම් වෙනස්කම් තිබේ. “Allow” යනු යම්කිසි දෙයක් සිදුවීමට ඉඩහැරීම, එයට බාධා නොකිරීම යන්නයි. “Permit”, ඊට වඩා ආරම්භක අවසරයක් හෝ රාජකාරි බලයක් ඇති පුද්ගලයෙකු විසින් ලබා දෙන අවසරයකි.

උදාහරණ:

  • Allow: The teacher allowed the students to leave early. (ගුරුවරයා ශිෂ්‍යයින්ට කලින් යාමට ඉඩ දුන්නා.)
  • Permit: The principal permitted the students to hold a concert. (ප්‍රධානාචාර්යවරයා ශිෂ්‍යයින්ට සංගීත උළෙලක් පැවැත්වීමට අවසර දුන්නා.)

“Allow” යන වචනය බොහෝ විට තනි පුද්ගලයෙකු විසින් ලබාදෙන යම් අවසරයක් පෙන්වයි. “Permit” යන වචනය රාජකාරි බලයක් හෝ නීත්‍යානුකූල අවසරයක් හෝ නිල අවසරයක් ලබාදෙන තත්වයන් සඳහා යොදා ගනී.

තවත් උදාහරණ:

  • Allow: My parents allow me to watch TV for one hour every day. (මගේ දෙමව්පියෝ මට එක පැයක් රූපවාහිනිය බලන්න අවසර දෙනවා.)
  • Permit: Parking is not permitted in this area. (මේ ප්‍රදේශයේ රථගාල් නොකළ යුතුයි.)

මෙම වෙනස්කම් තේරුම් ගැනීමෙන් ඔබේ ඉංග්‍රීසි භාෂාව වඩාත් නිවැරදි සහ චතුර වනු ඇත. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations