Answer vs. Reply: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Answer” සහ “reply” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “පිළිතුරු” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් හා භාවිතය අතර සියුම් වෙනස්කම් තිබේ. “Answer” යනු යම් ප්‍රශ්නයකට හෝ ගැටලුවකට ලබාදෙන සෘජු පිළිතුරක් වේ. “Reply” යනු යම්කිසි දෙයකට ලබාදෙන ප්‍රතිචාරයක්, හෝ යමෙකු විසින් ලබාදුන් දෙයකට පිළිතුරු දීමකි. ඒ නිසා, “answer” යන වචනය ප්‍රශ්නවලට පමණක් භාවිතා කරන අතර, “reply” යන වචනය ප්‍රශ්න, ඉල්ලීම්, හෝ තොරතුරු වලට ප්‍රතිචාර දැක්වීමට භාවිතා කළ හැකිය.

උදාහරණ:

  • Answer:

    • English: What is the capital of Sri Lanka? The answer is Colombo.
    • Sinhala: ශ්‍රී ලංකාවේ අගනුවර කුමක්ද? පිළිතුර කොළඹයි.
  • Reply:

    • English: I received an email and I replied to it immediately.
    • Sinhala: මට ඊමේල් එකක් ලැබුණා, ඒකට මම වහාම පිළිතුරු දුන්නා.
  • Answer:

    • English: He answered the question correctly.
    • Sinhala: ඔහු ප්‍රශ්නයට නිවැරදිව පිළිතුරු දුන්නා.
  • Reply:

    • English: She replied to my letter promptly.
    • Sinhala: ඇය මගේ ලිපියට ඉක්මනින් පිළිතුරු දුන්නා.

මේ උදාහරණ වලින් පැහැදිලි වන පරිදි, “answer” යන වචනය ප්‍රධාන වශයෙන් ප්‍රශ්න සඳහා භාවිතා කරන අතර, “reply” යන වචනය ප්‍රශ්න, ඉල්ලීම්, හෝ තොරතුරු වලට ප්‍රතිචාර දැක්වීම සඳහා භාවිතා කරයි. “Reply” යන වචනය තවදුරටත් යම්කිසි ක්‍රියාවකට හෝ තත්වයකට ප්‍රතිචාර දැක්වීමට භාවිතා කළ හැකිය.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations