Big vs. Large: දෙමළ රටේ විශාල වෙනස (Big vs. Large)

“Big” සහ “large” යන වචන දෙකම “විශාල” යන අර්ථය ඇති බව ඔබ දන්නවා ඇති. නමුත් ඒවායේ භාවිතයේ තරමක් වෙනසක් තියෙනවා. “Big” යනු සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන වචනය වන අතර, එය වස්තුවක ප්‍රමාණය හෝ පරිමාණය පිළිබඳව සරලව හඳුන්වා දෙයි. “Large” යනු තරමක් උසස් භාෂාවක් වන අතර, විශාලත්වය පිළිබඳව වඩාත් ආකර්ෂණීය හෝ ආභාෂිත හැඟීමක් ලබා දෙයි.

උදාහරණ:

  • A big house: විශාල ගෙයක්

  • A large house: විශාල හා චමත්කාරජනක ගෙයක් (The word 'large' implies more grandeur than 'big')

  • He has big hands: ඔහුට විශාල අත් තියෙනවා.

  • The company has large profits: ඒ සමාගමට විශාල ලාභ ලැබෙනවා.

  • A big dog: විශාල බල්ලෙක්

  • A large dog: විශාල හා බලවත් බල්ලෙක් (The word 'large' implies more power and dominance compared to 'big')

  • He bought a big car: ඔහු විශාල රථයක් ගත්තා.

  • The country has a large population: රටේ ජනගහනය විශාලයි.

සමහර අවස්ථාවලදී, “big” සහ “large” යන වචන එකිනෙකට හුවමාරු කර ගත හැකි වුවද, සන්දර්භය අනුව ඒවායේ අර්ථය තරමක් වෙනස් විය හැකිය. “Big” යනු සරල, සුලභ වචනයක් වන අතර, “large” යනු තරමක් උසස් හා වඩාත් ආකර්ෂණීය වචනයකි. ඒ නිසා, ඔබේ ලිවීමේදී සහ කථා කිරීමේදී ඒවායේ භාවිතය පිළිබඳව අවධානය යොමු කරන්න.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations