Cancel vs. Annul: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Cancel” සහ “Annul” යන ඉංග්‍රීසි වචන දෙකම සිංහලෙන් ‘අවලංගු කිරීම’ ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් සහ භාවිතයේ තරමක් වෙනස්කම් තිබේ. “Cancel” යන්නෙන් බොහෝ විට අපි කතා කරන්නේ කලින් සැලසුම් කළ දෙයක්, උදාහරණයක් ලෙස රැස්වීමක් හෝ ගමනක්, අවලංගු කිරීම ගැනයි. “Annul” යන්නෙන් නීත්‍යානුකූලව හෝ ආචාරධර්මානුකූලව බලාත්මක වූ දෙයක් අවලංගු කිරීම ගැනයි. උදාහරණයක් ලෙස, විවාහයක් අවලංගු කිරීම හෝ ගිවිසුමක් අවලංගු කිරීම.

උදාහරණ:

  • Cancel:

    • English: I had to cancel my appointment with the doctor because I was sick.
    • Sinhala: මට රෝගාතුරව සිටි නිසා වෛද්‍යවරයා සමග මගේ හමුවීම අවලංගු කිරීමට සිදු විය.
  • Annul:

    • English: The court annulled the marriage because it was found to be invalid.
    • Sinhala: එම විවාහය අවලංගු බව සොයා ගැනීමෙන් පසු, ፍርድ ቤቱ එය අවලංගු කළේය.
  • Cancel:

    • English: The concert was cancelled due to bad weather.
    • Sinhala: නරක කාලගුණය නිසා සංගීත උළෙල අවලංගු කරන ලදී.
  • Annul:

    • English: The government annulled the unfair law.
    • Sinhala: රජය අසාධාරණ නීතිය අවලංගු කළේය.

මේ උදාහරණ වලින් පැහැදිලි වන පරිදි, “cancel” යනු සාමාන්‍ය දේවල් අවලංගු කිරීම සඳහා භාවිතා කරන වචනය වන අතර, “annul” යනු නීත්‍යානුකූල හෝ ආචාරධර්මානුකූල බලපෑමක් ඇති දේවල් අවලංගු කිරීම සඳහා භාවිතා කරන වචනයයි.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations