“Complete” සහ “Finish” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් ‘අවසන් කිරීම’ යන අර්ථයම හැඟවුවත්, ඒවායේ තරමක් වෙනස්කම් තියෙනවා. “Complete” කියන්නේ යම්කිසි කාර්යයක් හෝ වැඩක් සම්පූර්ණයෙන්ම, සියලුම කොටස් ඇතුළුව අවසන් කිරීම. “Finish” කියන්නේ යම් කාර්යයක අවසානයට පැමිණීම. කොටින්ම කිව්වොත්, “complete” තමයි “finish” ට වඩා විස්තරාත්මක.
උදාහරණ:
I completed my homework. (මම මගේ ගෙදර වැඩ සම්පූර්ණ කළා.) - මෙහිදී, ගෙදර වැඩේ හැම කොටසක්ම අවසන් කරලා තියෙනවා.
I finished my homework. (මම මගේ ගෙදර වැඩ අවසන් කළා.) - මෙහිදී, ගෙදර වැඩේ අවසන් කරලා තියෙනවා, ඒත් හැම කොටසක්ම සම්පූර්ණයෙන්ම කරලා තියෙනවද කියලා නිශ්චිතවම කියන්න බෑ.
She completed the marathon. (ඇය මැරතන් ධාවන තරගය සම්පූර්ණ කළා.) – ධාවනයේ සියලු දුර ප්රමාණය ධාවනය කර තරගය අවසන් කළ බවයි මෙහි ඇඟවෙන්නේ.
She finished the marathon. (ඇය මැරතන් ධාවන තරගය අවසන් කළා.) – ධාවනය අවසන් කළ බවයි මෙහි ඇඟවෙන්නේ, නමුත් සම්පූර්ණයෙන්ම ධාවනය කර තිබෙනවාද යන්න නිශ්චිත නැහැ.
He completed the project. (ඔහු ව්යාපෘතිය සම්පූර්ණ කළා.) – ව්යාපෘතියේ සියලුම කොටස් අවසන් කර ඇත.
He finished the project. (ඔහු ව්යාපෘතිය අවසන් කළා.) – ව්යාපෘතියේ සියලුම කොටස් අවසන් කර ඇති බවට සහතික නැහැ.
මේ විදිහට, යම් කාර්යයක් හෝ වැඩක් ගැන කතා කරනකොට, “complete” යනුවෙන් සඳහන් කිරීමෙන් එය සම්පූර්ණයෙන්ම අවසන් වූ බව හොඳින් පැහැදිලි කරනවා. “Finish” කියන්නේ ඒ වගේ සම්පූර්ණ අවසානයක් නොවෙයි. Happy learning!