“Connect” සහ “Link” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “සම්බන්ධ කිරීම” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් සහ භාවිතයේ තරමක වෙනසක් තිබේ. “Connect” යනු ශක්තිමත්, ගැඹුරු සම්බන්ධයක් පෙන්නුම් කරන වචනයක් වන අතර, “Link” යනු දුර්වල, මතුපිටින් පෙනෙන සම්බන්ධයක් පෙන්නුම් කරන වචනයකි.
උදාහරණ වශයෙන්, “I connected with him on a deeper level after our conversation” යනු “අපේ සංවාදයෙන් පසු මම ඔහු සමග ගැඹුරු මට්ටමකින් සම්බන්ධ වුණා” යන තේරුම ලබා දෙයි. මෙහිදී ගැඹුරු චිත්ත සම්බන්ධතාවයක් පෙන්නුම් කරයි. ඊට ප්රතිවිරුද්ධව, “I linked his name to the incident” යනු “මම ඔහුගේ නම සිදුවීමට සම්බන්ධ කළා” යන තේරුම ලබා දෙයි. මෙහිදී ඍජු, තොරතුරු ගම්යතාවයක් පමණක් පෙන්නුම් කරයි.
තවත් උදාහරණ:
මේ උදාහරණ ඔබට “connect” සහ “link” යන වචනවල භාවිතයේ වෙනස තේරුම් ගැනීමට උපකාරී වේ යැයි මම සිතමි. Happy learning!