Consider vs. Contemplate: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Consider” සහ “Contemplate” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “සලකා බැලීම” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් සහ භාවිතයේ සුළු වෙනස්කම් තිබෙනවා. “Consider” යන වචනය යම්කිසි දෙයක් ගැන තීරණයක් ගැනීමට පෙර එය හොඳින් බලා ඒ ගැන සිතා බැලීම යන්නයි. “Contemplate” යන වචනය යම්කිසි දෙයක් ගැන ගැඹුරින් සිතා බැලීම, එය ගැන දීර්ඝ කාලයක් සිතිම, එහි ධනාත්මක හා ඍණාත්මක පැති ගැන සිතා බැලීම යන්නයි.

උදාහරණ:

  • Consider: I'm considering buying a new phone. (මම නව දුරකථනයක් මිලදී ගැනීම ගැන සලකා බලනවා.)
  • Contemplate: I spent hours contemplating the meaning of life. (මම ජීවිතයේ අරුත ගැන පැය ගණනක් සිතිමි.)

“Consider” යන වචනය තීරණයක් ගැනීම සම්බන්ධයෙන් භාවිතා කරන අතර, “Contemplate” යන වචනය දිගුකාලීන හා ගැඹුරු සිතුවිලි සඳහා භාවිතා කරනවා. “Consider” යනු වඩාත් සරල හා සුලභ භාවිතයක් වන අතර, “Contemplate” යනු වඩාත් ගැඹුරු හා චින්තනශීලී භාවිතයක්.

තවත් උදාහරණ:

  • Consider: We need to consider all the options before making a decision. (තීරණයක් ගැනීමට පෙර අපි සියලු විකල්ප සලකා බැලිය යුතුයි.)
  • Contemplate: She sat alone, contemplating the beauty of the sunset. (ඇය තනිවම වාඩි වී, හිරු බැස යෑමේ සුන්දරත්වය ගැන සිතුවා.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations