Embarrass vs. Humiliate: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Embarrass” සහ “humiliate” යන වචන දෙකම අපහසුතාවය හෝ ලැජ්ජාව පිළිබඳ හැගීමක් ප්‍රකාශ කිරීමට භාවිතා කළ හැකි වුවද, ඒවා අතර වැදගත් වෙනස්කම් තිබේ. “Embarrass” යන වචනයෙන් ඇඟවෙන්නේ ලැජ්ජාවක් හෝ අපහසුතාවයක් දැනීමයි, එය බොහෝ විට තාවකාලික හා සුළු දෙයකි. “Humiliate” යන වචනයෙන් ඇඟවෙන්නේ ලැජ්ජාවට පත්වීම, ගෞරවය නැතිවීම හෝ අවමානයට ලක්වීමයි. මෙය බොහෝ විට බරපතල හා ගැඹුරු හැඟීමකි.

උදාහරණ:

  • Embarrass: I embarrassed myself by tripping and falling in front of everyone. (මම හැමෝ ඉස්සරහ හැප්පිලා වැටිලා මටම ලැජ්ජාවක් වුණා.)
  • Humiliate: He was humiliated when his boss publicly criticized him. (ඔහුගේ බොස් ඔහුව හැමෝ ඉස්සරහ හෙළා දකිද්දි ඔහු ලැජ්ජාවට පත් වුණා.)

“Embarrass” යන වචනය බොහෝ විට සුළු වැරැදි හෝ අපහසුතාවයන් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරන අතර, “humiliate” යන වචනය බොහෝ විට ගෞරවය හා ආඩම්බරය සම්බන්ධ බරපතල තත්වයන් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරයි. මෙම වචන දෙක අතර වෙනස තේරුම් ගැනීම ඔබගේ ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ නිරවද්‍යතාවය වැඩි දියුණු කිරීමට උපකාරී වේ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations