Empty vs. Vacant: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Empty” සහ “Vacant” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “හිස්” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවත්, ඒවායේ භාවිතයේ තියෙන සුළු වෙනස ගැන දැනගැනීම ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ හොඳ ප්‍රවීණතාවයක් ලබා ගැනීමට ඉතා වැදගත්. “Empty” යනු යම් භාජනයක්, බහාලුමක් හෝ ඉඩක් ඇතුළත කිසිවක් නොමැති බව පෙන්වයි. “Vacant” යනු යම් ඉඩක් හෝ තනතුරක් භාවිතයට නොගෙන හිස්ව තිබෙන බවයි.

උදාහරණ:

  • The bottle is empty. (බෝතලය හිස්.) - මෙහිදී බෝතලය තුළ කිසිවක් නොමැති බව පැහැදිලි කරයි.
  • The vacant position will be filled soon. (හිස් තනතුර ඉක්මනින් පුරවනු ඇත.) - මෙහිදී තනතුරක් හිස්ව ඇති බවත්, එය පුරවන බවත් පැහැදිලි කරයි.

තවත් උදාහරණ:

  • My bank account is empty. (මගේ බැංකු ගිණුම හිස්.) - ගිණුමේ මුදල් නොමැති බව පෙන්වයි.
  • The vacant house was for sale. (හිස් ගෙය උදාහරණයක් ලෙස විකිණීමට තිබුණි.) - ගෙය භාවිතයට නොගෙන හිස්ව තිබූ බව පෙන්වයි.

මේ අනුව, “empty” යන වචනය භාවිතා කරන්නේ භාජන, බහාලුම් හෝ ඉඩක ඇතුළත කිසිවක් නොමැති විට වන අතර, “vacant” යන වචනය භාවිතා කරන්නේ යම් ඉඩක් හෝ තනතුරක් භාවිතයට නොගෙන හිස්ව තිබෙන විටයි. මෙම වෙනස තේරුම් ගැනීමෙන් ඔබේ ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ නිරවද්‍යතාවය වැඩි දියුණු කර ගත හැකියි.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations