Fast vs. Quick: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Fast” සහ “quick” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “වේගවත්” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ භාවිතයේ තරමක වෙනසක් පවතිනවා. “Fast” යනු කාලයක් ගතවන ක්‍රියාවක වේගය හෝ වේගවත් බව පෙන්නුම් කරන වචනයක්. “Quick” යනු කෙටි කාලයක් තුළ සිදුවන ක්‍රියාවක් හෝ තත්ත්වයක් විස්තර කිරිමට යොදා ගන්නා වචනයක්.

උදාහරණ:

  • He's a fast runner. (ඔහු වේගවත් ධාවකයෙක්.) - මෙහි “fast” යන වචනය ධාවනය කිරීමේ වේගය පෙන්නුම් කරනවා.
  • The cheetah is a fast animal. (චිතා යනු වේගවත් සතෙකි.) - මෙහිදී “fast” යනු සත්වයාගේ ස්වාභාවික වේගය ගැනයි.
  • She finished the race quickly. (ඇය තරගය ඉක්මනින් අවසන් කළා.) - මෙහි “quickly” යනු ක්‍රියාව සිදුවුනු වේගය පෙන්නුම් කරනවා.
  • He gave a quick answer. (ඔහු ඉක්මන් පිළිතුරක් දුන්නා.) - මෙහි “quick” යනු පිළිතුර දීමේ ක්ෂණික බව පෙන්නුම් කරනවා.

සමහර අවස්ථාවලදී, “fast” සහ “quick” යන වචන දෙකම භාවිතා කළ හැකි වුවත්, ඒවායේ තේරුම් තරමක වෙනස් විය හැකියි. උදාහරණයක් ලෙස, “a fast car” (වේගවත් මෝටර් රථයක්) සහ “a quick car” (ඉක්මන් මෝටර් රථයක්) යන දෙකම භාවිතා කළ හැකි වුවද, “a fast car” යනු දිගු කාලයක් තිස්සේ උපරිම වේගය පවත්වා ගැනීමේ හැකියාව ඇති මෝටර් රථයක් ලෙසත්, “a quick car” යනු ඉක්මනින් 0-100km/h වේගයට ළගා විය හැකි මෝටර් රථයක් ලෙසත් අර්ථකථනය කළ හැකියි.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations