"Flavor" සහ "taste" යන වචන දෙකම සිංහලෙන් "රසය" ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි බව ඔබ දන්නවා ඇති. ඒත්, ඉංග්රීසි භාෂාවේදී මේ දෙක අතර සියුම් වෙනසක් තියෙනවා. "Taste" යනු ඔබේ දිවෙන් හඳුනා ගන්නා මූලික රසය (උදා: ලුණු, පැණි, ඇඹුල්, තිත්ත, උම්බලකඩ) සඳහා යොදන වචනයයි. "Flavor" යනු ඒ මූලික රසයට අමතරව, ආහාරයක ඇති සුවඳ, පෙනුම, හා පොදුවේ එහි ලක්ෂණ සියල්ල එකතු වී ඇති සම්පූර්ණ රස අත්දැකීමයි.
උදාහරණයක් ලෙස, "This apple has a sweet taste" යනු "මේ ඇපල් ගෙඩිය පැණි රසයි" යන්නයි. මෙහිදී කියවෙන්නේ ඇපල් ගෙඩියේ මූලික රසය පමණයි. නමුත් "This apple has a delicious flavor" යනු "මේ ඇපල් ගෙඩිය රසවත්" යන්නයි. මෙහිදී කියැවෙන්නේ ඇපල් ගෙඩියේ පැණි රසය, සුවඳ, tekstura (පොඩි බව, තද බව), ආදිය ඒකාබද්ධව ඇති කරන සම්පූර්ණ රස අත්දැකීමයි.
තවත් උදාහරණයක්, "The curry has a spicy taste" (මේ කරි යකඩ රසයි) යනු කරි යේ උණුසුම් බව පමණක් විස්තර කරන අතර, "The curry has a complex flavor" (මේ කරි යේ සංකීර්ණ රසයක් තියෙනවා) යනු කරි යේ උණුසුම, ඇඹුල් බව, සුවඳ, පොදුවේ එහි සියලු ලක්ෂණ ඒකාබද්ධව ඇති කරන සම්පූර්ණ රසය විස්තර කරයි.
Happy learning!