Fortunate vs. Lucky: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Fortunate” සහ “lucky” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “වාසනාවන්ත” ලෙස පරිවර්ථනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් අතර සියුම් වෙනසක් පවතිනවා. “Fortunate” යනු යම්කිසි හොඳ දෙයක් ලැබීමට හේතු වූ යම් හේතුවක් හෝ තත්වයක් ඇති බව පෙන්නුම් කරන වචනයක්. ඒ වගේම “lucky” යනු හේතුවක් නැතිව හදිසියේම හොඳ දෙයක් සිදුවීමයි.

උදාහරණයක් ලෙස, “She was fortunate to have such a supportive family” යන වාක්‍යයේ, ඇයට ආධාරකරණීය පවුලක් ලැබීම ඇගේ ජීවිතයට හොඳ බලපෑමක් ඇති කළ බව පැහැදිලියි. සිංහලෙන්: “ඇයට එවැනි ආධාරකරණීය පවුලක් ලැබීම ඇය වාසනාවන්තයි.”

ඊට වෙනස්ව, “He was lucky to win the lottery” යන වාක්‍යයේ, ඔහුට ලොතරැයි ජයග්‍රහණය වීම හදිසියේම සිදු වූ සිදුවීමක්. සිංහලෙන්: “ඔහුට ලොතරැයි ජයග්‍රහණය වීම ඔහු වාසනාවන්තයි.”

තවත් උදාහරණ:

  • “I was fortunate to find a job so quickly.” (මට ඉක්මනින් රැකියාවක් හමුවීම ගැන මම වාසනාවන්තයි.)
  • “I was lucky to escape the accident unharmed.” (මම හානිකර නැතිව අනතුරෙන් බේරුණු එක ගැන මම වාසනාවන්තයි.)

මේ උදාහරණවලින් පැහැදිලි වන ආකාරයට, “fortunate” යනු යම් හේතුවක් නිසා හෝ යම් උත්සාහයක් නිසා ලැබුණු හොඳ දෙයක් වන අතර “lucky” යනු හේතුවක් නැතිව හදිසියේම ලැබුණු හොඳ දෙයක්. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations