“Honest” සහ “truthful” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “ප්රාමාණික” යන තේරුම ලබාදෙනවා. නමුත් ඒ දෙක අතර සුළු වෙනසක් තියෙනවා. “Honest” යන වචනය යොදාගන්නේ කෙනෙකුගේ චරිතය හා සම්බන්ධවයි. එයින් ඇඟවෙන්නේ එම පුද්ගලයා සැමවිටම සත්ය කතා කරන බවයි. “Truthful”, යන වචනය යොදාගන්නේ යම් තොරතුරක් හෝ කතාවක් ප්රාමාණිකද යන්න පෙන්වීමටයි.
උදාහරණ:
He is an honest man. (ඔහු ප්රාමාණික මිනිසෙකි.) - මෙහිදි “honest” යන වචනය ඔහුගේ චරිතය ගැන කියනවා.
She gave a truthful account of the incident. (ඇය සිද්ධිය පිළිබඳ ප්රාමාණික විස්තරයක් ලබා දුන්නා.) - මෙහිදි “truthful” යන වචනය සිද්ධිය පිළිබඳ විස්තරයේ ප්රාමාණික භාවය ගැන කියනවා.
He was honest about his mistakes. (ඔහු තම වැරදි ගැන ප්රාමාණික වුණා.) - මෙහිදි “honest” යන වචනය ඔහුගේ චරිතය සහ ඔහුගේ ක්රියාව ගැන කියනවා.
The newspaper gave a truthful report. (පුවත්පත ප්රාමාණික වාර්තාවක් ලබා දුන්නා.) - මෙහිදි “truthful” යන වචනය පුවත්පතේ වාර්තාවේ ප්රාමාණික භාවය ගැන කියනවා.
මේ වචන දෙකේ වෙනස තේරුම් ගැනීම සඳහා උදාහරණ හොඳින් බලන්න. “Honest” යන වචනය සම්බන්ධ වන්නේ පුද්ගලයෙකුගේ චරිත ගුණයටයි, ඒ වගේම “truthful” යන වචනය සම්බන්ධ වන්නේ තොරතුරු හෝ කතාවක ප්රාමාණික භාවයටයි. Happy learning!