Idea vs. Concept: 'අදහස' ද 'සංකල්පය' ද?

“Idea” සහ “concept” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් ‘අදහස’ ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවා අතර සියුම් වෙනස්කම් තිබේ. “Idea” යනු යම්කිසි දෙයක් පිළිබඳව හටගන්නා නව අදහසක්, සිතුවිල්ලක් හෝ යෝජනාවක්. එය සාමාන්‍යයෙන් සරල හා කෙටිකාලීන විය හැකියි. “Concept” යනු වඩා මූලික හා සංකීර්ණ අදහසක්. එය සංකල්පයක්, න්‍යායක් හෝ සාමාන්‍යකරණයක් විය හැකියි. එය වඩා ගැඹුරු හා දිගුකාලීන විය හැකියි.

උදාහරණ:

  • Idea: I had an idea for a new app. (මට නව ඇප් එකක් සඳහා අදහසක් ආවා.)

  • Concept: The concept of gravity is fundamental to physics. (ගුරුත්වාකර්ෂණයේ සංකල්පය භෞතික විද්‍යාවට මූලික වේ.)

  • Idea: She had a brilliant idea for solving the problem. (ඒ ගැටලුව විසඳීම සඳහා ඇයට ඉතා හොඳ අදහසක් තිබුණා.)

  • Concept: The concept of time travel is explored in many science fiction novels. (කාල ගමනයේ සංකල්පය බොහෝ විද්‍යා ප්‍රබන්ධ නවකතාවල පරීක්ෂා කරනු ලැබේ.)

මේ උදාහරණවලින් පැහැදිලි වන ආකාරයට, “idea” යනු කෙටිකාලීන හා සරල අදහසක් වන අතර, “concept” යනු වඩා ගැඹුරු හා සංකීර්ණ සංකල්පයක් වේ. මේ වෙනස තේරුම් ගැනීමෙන් ඔබේ ඉංග්‍රීසි භාෂාව වඩා ප්‍රබල කර ගත හැකියි.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations