Knock vs. Hit: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස්කම්

"Knock" සහ "hit" යන ඉංග්‍රීසි වචන දෙකම යමක් හෝ යමෙකුට හානි කිරීම හෝ යමක් ගැටීම හෝ පහර දීම යන අර්ථය ඇති බව පෙනුනත්, ඒවායේ භාවිතයේ සැලකිය යුතු වෙනස්කම් තිබේ. "Knock" යනු සාමාන්‍යයෙන් මෘදු හා සැහැල්ලු පහරක් හෝ තට්ටුවක්, බොහෝ විට දොරක් හෝ ජනේලයක් විවෘත කිරීමට හෝ යම්කිසි අවධානයක් ආකර්ෂණය කර ගැනීමට යොදා ගනී. "Hit," ඊට පටහැනිව, ශක්තිමත්, බලවත් පහරක් හෝ ගැටීමක් විස්තර කරයි. මෙම වචන දෙකේ භාවිතය තේරුම් ගැනීම සඳහා උදාහරණ කිහිපයක් සලකා බලමු.

උදාහරණ:

  • Knock: He knocked on the door. (ඔහු දොරට තට්ටු කළා.) This sentence implies a gentle tap, not a forceful blow.
  • Hit: He hit the ball hard. (ඔහු බෝලයට හොඳට පහර දුන්නා.) This sentence describes a powerful impact.
  • Knock: The car knocked over a lamppost. (කාර් එක ලයිට් තීරුවක් හරවලා දැම්මා.) Here, "knock" describes a forceful impact, but implies the impact was more accidental than intentional.
  • Hit: The thief hit the old woman on the head. (කොල්ලා ආච්චිගේ හිසට පහර දුන්නා.) This indicates a deliberate and potentially harmful action.

මෙම උදාහරණ වලින් පැහැදිලි වන පරිදි, "knock" යනු සාමාන්‍යයෙන් මෘදු හෝ අහම්බෙන් සිදුවන පහරක් විස්තර කිරීමට යොදා ගන්නා අතර, "hit" යනු බලවත්, අරමුණු සහිත, හෝ හානිකර පහරක් විස්තර කිරීමට යොදා ගනී. කෙසේ වෙතත්, සමහර සන්දර්භයන්හිදී, මෙම වචන දෙකේ අර්ථයන් එකිනෙකට ආසන්න විය හැකිය.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations