Lonely vs. Solitary: එකමයිද, නැද්ද?

“Lonely” සහ “solitary” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “තනි” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවත්, ඒවායේ තේරුම් අතර සැලකිය යුතු වෙනසක් තිබේ. “Lonely” යන්නෙන් ඇඟවෙන්නේ තනිකම නිසා ඇතිවන දුක හෝ හිස්බවයි. එය ඍණාත්මක හැගීමකි. “Solitary”, ඊට වෙනස්ව, තනිව සිටීම ගැන කතා කරයි, එහි හොඳ හෝ නරක හැගීමක් ඇතුළත් නොවේ. එය තත්වයක් විස්තර කරයි.

උදාහරණ:

  • Lonely: I felt lonely after my friends moved away. (මගේ යාළුවෝ ගියාට පස්සේ මට හරිම තනිකමක් දැනුණා.)
  • Solitary: He enjoyed his solitary walk in the park. (උද්‍යානයේ ඔහුගේ තනි ඇවිදීම ඔහු ආසාවෙන් භුක්ති වින්දා.)

තවත් උදාහරණ:

  • Lonely: She felt lonely in the big, empty house. (ලොකු, හිස් ගෙදර ඇයට හරිම තනිකමක් දැනුණා.)
  • Solitary: The hermit lived a solitary life in the mountains. (හුදකලා භික්ෂුව කඳුකරයේ හුදකලා ජීවිතයක් ගත කළා.)

මේ උදාහරණ වලින් පැහැදිලි වන පරිදි, “lonely” යනු ඍණාත්මක හැගීමක් වන අතර “solitary” යනු තත්වයක් හෝ තේරීමක් වේ. “Lonely” යන්න සමහරවිට හිස්බව හා සම්බන්ධ වන අතර, “solitary” යන්න සාමාන්‍යයෙන් හුදකලාව හෝ තනිව සිටීමට ඇති ආශාව සමග සම්බන්ධ වේ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations