"Mean" සහ "signify" යන ඉංග්රීසි වචන දෙකම සිංහලෙන් "අදහස් කරනවා" ලෙස පරිවර්ථනය කළ හැකි වුවත්, ඒවායේ භාවිතයේ සැලකිය යුතු වෙනසක් පවතී. "Mean" යනු කෙනෙකුගේ චේතනාව, අදහස හෝ කිසිවක් ඇතිකරන බලපෑම දක්වන්නට යොදා ගන්නා වචනයකි. ඒ වගේම "signify" යනු යම්කිසි ලකුණක්, ප්රතිරූපයක් හෝ ක්රියාවක් මගින් යම් අර්ථයක් හෝ සංකේතයක් ප්රකාශ කරනවා යන අර්ථය දරනවා.
උදාහරණයක් ලෙස, "He meant to hurt her feelings" යන වාක්යයේ "meant" යන්නෙන් කියවෙන්නේ ඔහු ඇයගේ හැඟීම් රිදවීමට අදහස් කළ බවයි. (ඔහු ඇයගේ හැඟීම් රිදවීමට අදහස් කළා.)
ඊට වෙනස්ව, "The black flag signifies danger" යන වාක්යයේ "signifies" යන්නෙන් කියැවෙන්නේ කළු කොඩිය අනතුර සංකේතවත් කරනවා යන්නයි. (කළු කොඩිය අනතුර සංකේතවත් කරනවා.)
තවත් උදාහරණයක්: "What does this word mean?" (මේ වචනයේ තේරුම මොකක්ද?) මෙහිදී "mean" යන්නෙන් වචනයේ අර්ථය ඇසෙනවා.
"The rising sun signifies a new beginning." (උදාවන හිරු නව ආරම්භයක් සංකේතවත් කරනවා.) මෙහිදී "signifies" යන්න උදාවන හිරු ලබාදෙන සංකේතාත්මක අර්ථය පෙන්වනවා.
මේ අනුව, "mean" යන්න යොදාගන්නේ කෙනෙකුගේ චේතනාව, අරමුණ හෝ යම්කිසි ක්රියාවකින් ඇතිවන ප්රතිඵලය දැක්වීමට ද, "signify" යොදාගන්නේ යම් ක්රියාවක්, වස්තුවක් හෝ ලකුණක් මගින් ප්රකාශ කරන අර්ථය හෝ සංකේතය දැක්වීමටයි.
Happy learning!