Omit vs. Exclude: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස තේරුම් ගමු

"Omit" සහ "exclude" යන ඉංග්‍රීසි වචන දෙකම කිසිම දෙයක් ඇතුළත් නොකිරීම ගැන සඳහන් කළත්, ඒවායේ තේරුම් සහ භාවිතයේ සුළු වෙනස්කම් තියෙනවා. "Omit" කියන්නේ කිසිම දෙයක් අතහැර දැමීම, අමතක කිරීම හෝ ඇතුළත් නොකිරීම ගැන. ඒත් "exclude" කියන්නේ කිසිම දෙයක් හිතාමතාම පිටතින් තබා ඇතුළත් නොකිරීම ගැන. ඒ කියන්නේ, "omit" කිරීම අහම්බෙන් හෝ අමතක වීමෙන් සිදු විය හැකි නමුත්, "exclude" කිරීම හිතාමතා සිදු වන ක්‍රියාවක්.

උදාහරණයක් ලෙස, "I omitted to mention the meeting" කියන්නේ මම රැස්වීම ගැන කියන්න අමතක කළා කියන එකයි. (මම රැස්වීම ගැන සඳහන් කිරීම අමතක කළා). ඒත් "They excluded him from the party" කියන්නේ ඔවුන් ඔහුව පක්ෂයෙන් හිතාමතාම ඉවත් කළා කියන එකයි. (ඔවුහු ඔහුව උත්සවයෙන් ඉවත් කළහ).

තවත් උදාහරණයක්: "The recipe omits the sugar" (මේ ආහාර පිසීමේ රෙසිපියේ සීනි ඇතුළත් නැහැ) යන්නෙන් සීනි ඇතුළත් කරලා නැති බව පෙන්වනවා. ඒත් "The competition excluded participants under 18" (තරගයට අවුරුදු 18ට අඩු තරගකරුවන් ඇතුළත් කර ගත්තේ නැහැ) යන්නෙන් අවුරුදු 18ට අඩු තරගකරුවන් හිතාමතාම තරගයෙන් ඉවත් කළ බව පෙන්වනවා.

මේ වගේ සුළු වෙනස්කම් තේරුම් ගැනීම ඉංග්‍රීසි භාෂාව හොඳින් ප්‍රගුණ කර ගැනීමට උපකාරී වේවි.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations