"Pack" සහ "bundle" යන ඉංග්රීසි වචන දෙකම බොහෝ විට "පොකුරක්" හෝ "ගොඩක්" ලෙස සිංහලෙන් පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවා අතර සුළු වෙනස්කම් තිබේ. "Pack" යනු එකට බැඳුණු හෝ එකට ඇසුරු කරන ලද භාණ්ඩ හෝ ද්රව්ය ගණනාවක් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරන අතර, "bundle" යනු සාමාන්යයෙන් එකට බැඳ ඇති හෝ ඔතා ඇති දේවල් ගණනාවක් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරයි. "Pack" භාවිතා කරන විට, එම භාණ්ඩ හෝ ද්රව්ය එකිනෙකට සම්බන්ධ විය හැකි හෝ නොවිය හැකියි. "Bundle" භාවිතා කරන විට, ඒවා සාමාන්යයෙන් එකට බැඳ ඇති බව උපකල්පනය කෙරේ.
උදාහරණයක් ලෙස, "a pack of wolves" (වෘකයන්ගේ රංචුවක්) යනු වෘකයන් කණ්ඩායමක් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරන අතර, "a bundle of sticks" (කොටි ගොඩක්) යනු එකට බැඳ ඇති කොටි ගොඩක් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරයි. තවත් උදාහරණයක් ලෙස, "I packed my bag for the trip." (මම චාරිකාව සඳහා මගේ බෑගය ඇසුරු කළා.) "He tied up the bundle of newspapers." (ඔහු පුවත්පත් ගොඩ බැඳලා.)
"Pack" යන වචනය බොහෝ විට එකම වර්ගයේ දේවල් සඳහා භාවිතා කරන අතර, "bundle" යන වචනය බොහෝ විට විවිධ වර්ගයේ දේවල් සඳහා භාවිතා කළ හැකිය. උදාහරණයක් ලෙස, "a pack of cards" (කාඩ්පත් පොකුරක්) හෝ "a pack of cigarettes" (සිගරට් පැකට්ටුවක්) යනු එකම වර්ගයේ දේවල් එකට ඇසුරු කිරීමක් වේ. නමුත් "a bundle of clothes" (ඇඳුම් ගොඩක්) යනු විවිධ වර්ගයේ ඇඳුම් එකට බැඳ තිබිය හැකිය.
Happy learning!