Particular vs. Specific: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Particular” සහ “Specific” යන ඉංග්‍රීසි වචන දෙක බොහෝ විට එකිනෙකට සමාන ලෙස භාවිතා කළ හැකි වුවද, ඒවා අතර සියුම් වෙනස්කම් තිබේ. “Particular” යන වචනය යොදාගන්නේ යම්කිසි දෙයක නිශ්චිත ලක්ෂණයක් හෝ ගුණාංගයක් ගැන කතා කරන විටයි. “Specific” යන වචනය භාවිතා කරන්නේ යම්කිසි දෙයක් නිශ්චිතව හඳුනාගත හැකි ලෙස නම් කරන විටයි.

උදාහරණ:

  • Particular: I have a particular fondness for chocolate ice cream. (මට චොකලට් අයිස්ක්‍රීම් වලට විශේෂ ඇල්මක් තියෙනවා.) මෙහිදී “particular” යන වචනය යොදා ඇත්තේ චොකලට් අයිස්ක්‍රීම් වලට ඇති විශේෂ ඇල්ම ගැනයි.
  • Specific: I need a specific type of screw for this project. (මේ ව්‍යාපෘතියට මට යම් නිශ්චිත ආකාරයක ඉස්කුරුප්පුවක් අවශ්‍යයි.) මෙහිදී “specific” යන වචනය යොදා ඇත්තේ නිශ්චිත ආකාරයක ඉස්කුරුප්පුවක් ගැනයි.

තවත් උදාහරණ:

  • Particular: He was very particular about the way he dressed. (ඔහු ඇඳුම් ඇඳගන්නා ආකාරය ගැන ඉතා සැලකිලිමත් විය.)
  • Specific: The instructions were very specific. (උපදෙස් ඉතා නිශ්චිත විය.)

“Particular” යනු යම්කිසි දෙයක ලක්ෂණයක් හෝ ගුණාංගයක් ගැන කතා කරන විට යොදා ගන්නා වචනයක් වන අතර, “specific” යනු යම්කිසි දෙයක් නිශ්චිතව හඳුනාගත හැකි ලෙස නම් කරන විට යොදා ගන්නා වචනයකි. මෙම වචන දෙක අතර වෙනස තේරුම් ගැනීමෙන් ඔබේ ඉංග්‍රීසි භාෂාව වඩාත් පැහැදිලි හා නිවැරදි වනු ඇත.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations