"Pity" සහ "compassion" යන ඉංග්රීසි වචන දෙකම සමාන තේරුමක් ඇති බව පෙනුනත්, ඒවා අතර සියුම් වෙනසක් පවතිනවා. "Pity" යනු කෙනෙකුගේ අවාසනාව හෝ දුක දැකීමෙන් ඇතිවන එක ආකාරයක හැඟීමක්. ඒක ටිකක් ඈත්ව හිටියා වගේ හැඟීමක්. නමුත් "compassion" යනු ගැඹුරු හැඟීමක්. ඒකේ තියෙන්නේ අනුකම්පාව, කරුණාව සහ අනෙකාට උදව් කිරීමේ ආශාව. "Pity" තාවකාලික හැඟීමක් විය හැකි වුවත්, "compassion" නිරන්තර හැඟීමක් විය හැකියි.
උදාහරණ වශයෙන්:
Pity: "I felt pity for the homeless man." (මම ඒ යාචකයාට දුක දැනුණා.) මෙහිදී, කතාකරු යාචකයාට දුක දැනුණත්, ඒක තාවකාලික හැඟීමක් විය හැකියි. උදව් කිරීමේ ආශාවක් නැති වෙන්න පුළුවන්.
Compassion: "She felt compassion for the suffering children and volunteered at the orphanage." (ඇය දුක් විඳින ළමයින්ට කරුණාව දැක්වූ අතර ළමා නිවාසයක සේවය කිරීමට ඉදිරිපත් වුණා.) මෙහිදී, කතාකරු ළමයින්ට කරුණාව දැක්වීම මිස කෙලින්ම දුක නොවන බව පෙනෙනවා. ඒ හැඟීම උදව් කිරීමට ඇයව පෙලඹුවා.
මේ වචන දෙක භාවිතා කරන විට ඒවායේ සියුම් වෙනස තේරුම් ගැනීම ඉතා මුලිකයි. "Pity" යනු දුක දැකීමක් නම්, "compassion" යනු දුක දැක උදව් කිරීමට ඇති ආශාවයි.
Happy learning!