Prove vs. Demonstrate: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

“Prove” සහ “demonstrate” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “ප්‍රකාශ කිරීම” හෝ “පෙන්වීම” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් අතර සුළු වෙනසක් පවතිනවා. “Prove” යන වචනය යොදාගන්නේ කිසියම් දෙයක් සත්‍ය බව නිශ්චිතවම ඔප්පු කිරීමට යි. ඒ සඳහා තර්ක, සාක්ෂි හෝ තොරතුරු භාවිතා කරනවා. “Demonstrate”, ඊට හාත්පසින්ම වෙනස්, කිසියම් දෙයක් පැහැදිලිව පෙන්වීම, හෝ ක්‍රියාවකින් පෙන්වා දීමයි. මේ වෙනස උදාහරණ හරහා බලමු.

උදාහරණ:

  • Prove:

    • ඉංග්‍රීසි: He proved his innocence.
    • සිංහල: ඔහු තම නිර්දෝෂී භාවය ඔප්පු කළා.
    • ඉංග්‍රීසි: Scientists have proven that smoking is harmful.
    • සිංහල: විද්‍යාඥයින් සිගරට් hút කිරීම හානිකර බව ඔප්පු කර තිබෙනවා.
  • Demonstrate:

    • ඉංග්‍රීසි: The teacher demonstrated how to solve the equation.
    • සිංහල: ගුරුවරයා සමීකරණය විසඳන ආකාරය පෙන්වා දුන්නා.
    • ඉංග්‍රීසි: She demonstrated her skills in the interview.
    • සිංහල: ඇය මුහුණුවරේදි තම කුසලතා පෙන්වා දුන්නා.

මේ උදාහරණවලින් පැහැදිලි වෙනවා “prove” යන වචනය සත්‍යයක් ඔප්පු කිරීමට යොදා ගන්නා බවත්, “demonstrate” යන වචනය ක්‍රියාවක් හෝ කුසලතාවක් පෙන්වීමට යොදා ගන්නා බවත්. මෙම වෙනස තේරුම් ගැනීම ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ නිවැරදි භාවිතයට වැදගත් වෙනවා.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations