"Report" සහ "account" කියන වචන දෙකම සිංහලෙන් "වාර්තාව" කියලා පරිවර්තනය කරන්න පුළුවන් නිසා ඒ දෙකේ වෙනස හඳුනා ගැනීම ටිකක් අපහසු වෙන්න පුළුවා. නමුත් ඒ දෙකේ තේරුම් ගැනීමේදී වැදගත් වෙනස්කම් තියෙනවා. "Report" කියන්නේ යම්කිසි සිද්ධියක් හෝ තත්වයක් පිළිබඳව විස්තරාත්මකව ලියා තියෙන වාර්තාවකට. ඒකෙ තියෙන්නේ සාමාන්යයෙන් නිරීක්ෂණ, විශ්ලේෂණ හා නිර්දේශ. ඒ වගේම "account" කියන්නේ යම්කිසි සිදුවීමක් හෝ තත්වයක් පිළිබඳව ලියන ලද විස්තරාත්මක වාර්තාවකට. නමුත් "account" එකක වැඩිපුර පෙන්නුම් කරන්නේ සිදුවීමේ විස්තර හා පුද්ගලික අදහස්.
උදාහරණ විදිහට, පොලිස් වාර්තාවක් "report" එකක්.
නමුත්, යම්කිසි ක්රීඩා තරගයකට සහභාගි වූ කෙනෙක් ඒ ගැන ලියන විස්තරය "account" එකක්.
"Report" එකක් තමයි සාමාන්යයෙන් වඩාත් නිල වශයෙන් ලියන වාර්තාව. "Account" එකක වැඩිපුර පුද්ගලික දෘෂ්ටිකෝණයක් තියෙන්න පුළුවන්.
English: The scientific report concluded that global warming is real.
Sinhala: එම විද්යාත්මක වාර්තාව නිගමනය කළේ ගෝලීය උණුසුම සැබෑ බවයි.
English: Her account of the journey was filled with exciting anecdotes.
Sinhala: ඇයගේ ගමන පිළිබඳ විස්තරය උද්යෝගිමත් කථා වලින් පිරී තිබුණා.
Happy learning!