Rescue vs. Save: රැක ගැනීම හා බේරා ගැනීම අතර වෙනස

“Rescue” සහ “save” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “බේරා ගැනීම” හෝ “රැක ගැනීම” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ තේරුම් අතර සියුම් වෙනස්කම් තිබේ. “Rescue” යන වචනය භාවිතා කරන්නේ යම් භයානක තත්වයකින් හෝ අනතුරකින් කෙනෙකු හෝ යමක් බේරා ගැනීම සඳහාය. එය බොහෝ විට හදිසි තත්වයක් හා සම්බන්ධ වේ. “Save”, ඊට ප්‍රතිවිරුද්ධව, වඩා පුළුල් තේරුමක් ඇති වචනයකි. එය යම් හානියකින්, අලාභයකින් හෝ විනාශයකින් යමක් හෝ කෙනෙකු බේරා ගැනීම හෝ ආරක්ෂා කිරීම යන්නයි.

උදාහරණ:

  • The firefighters rescued the cat from the burning building. (ගිනි නිවන භටයින් ගිනිගත් ගොඩනැගිල්ලෙන් බළලා බේරා ගත්තා.) - මෙහි භයානක තත්වයක් (ගින්න) තිබුණු නිසා “rescued” යොදා ඇත.
  • She saved enough money to buy a car. (ඇය මෝටර් රථයක් මිලදී ගැනීමට ප්‍රමාණවත් මුදල් ඉතිරි කළා.) - මෙහි හදිසි තත්වයක් නැත. ඇය ඉතිරි කළේ මුදල්, එබැවින් “saved” භාවිතා කර ඇත.
  • He saved the drowning child. (ඔහු ගිලෙන දරුවා බේරා ගත්තා.) - මෙහිදී හදිසි තත්වයක් ඇතත්, “saved” භාවිතා කර ඇත. “rescued” භාවිතා කළත් වැරදි නොවේ.

මේ උදාහරණ වලින් පැහැදිලි වන පරිදි, “rescue” යනු වඩාත් හදිසි හා භයානක තත්වයන් සඳහා යොදා ගන්නා වචනයක් වන අතර, “save” යනු වඩාත් පුළුල් තේරුමක් ඇති වචනයකි. කෙසේ වුවද, සමහර අවස්ථාවලදී දෙකම භාවිතා කළ හැකි බවද සැලකිල්ලට ගත යුතුයි.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations