Small vs. Little: පොඩි වෙනසක්, ලොකු වෙනසක්!

“Small” සහ “little” යන වචන දෙකම සිංහලෙන් “පොඩි” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවත්, ඒවායේ භාවිතයේ තරමක වෙනසක් තිබෙනවා. “Small” යනු යම්කිසි දෙයක ප්‍රමාණය පිළිබඳව කතා කරන විට භාවිතා කරන වචනයක්. ඒ වගේම “little” යනු යම්කිසි දෙයක ප්‍රමාණය පමණක් නොව, ඒ දේ ගැන ඇති හැඟීමක් හෝ හැඟීම් බරක් ප්‍රකාශ කරන්නත් භාවිතා වෙනවා.

උදාහරණයක් ලෙස, “a small car” යනු ප්‍රමාණයෙන් කුඩා රථයක්. සිංහලෙන් “පොඩි රථයක්” යැයි කිව හැකියි. (a small car = පොඩි රථයක්). නමුත් “a little girl” යනුවෙන් කිව්වොත් එහි ඇත්තේ කුඩා ගැහැණු ළමයෙකු පමණක් නොව, එම ළමයා කෙරෙහි ඇති ආදරණීය හැඟීමක් හෝ ආරක්ෂා කිරීමේ හැඟීමක්. සිංහලෙන් “පොඩි ගැහැණු ළමයෙක්” හෝ “පුංචි ගැහැණු ළමයෙක්” යනුවෙන් පරිවර්ථනය කළ හැකියි. (a little girl = පොඩි/පුංචි ගැහැණු ළමයෙක්).

තවත් උදාහරණ:

  • “He has a small house.” (ඔහුට පොඩි ගෙයක් තියෙනවා.)
  • “She has a little money.” (ඇයට ටිකක්/පොඩ්ඩක්/කිචික ප්‍රමාණයක පොඩි මුදලක් තියෙනවා.)
  • “I need a little help.” (මට ටිකක්/පොඩ්ඩක් උදව්වක් ඕනේ.)
  • “The table is small.” (මේසේ පොඩියි.)

මේ උදාහරණ වලින් පැහැදිලි වෙනවා “little” යන වචනය භාවිතා කරද්දී “a little” යනුවෙන් “ටිකක්” යන අර්ථය ලබාදෙන ආකාරය. ඒ වගේම “little” යනුවෙන් යම්කිසි දෙයක ප්‍රමාණය හා ඒ ගැන තියෙන හැඟීම ඒකාබද්ධව ප්‍රකාශ කරන ආකාරය. “small” වචනය ප්‍රමාණය පමණක් පෙන්වනවා.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations