Student vs. Pupil: ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ වැදගත් වෙනසක්

"Student" සහ "pupil" යන වචන දෙකම සිංහලෙන් "ශිෂ්‍යයා" හෝ "ශිෂ්‍යයක" ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවා අතර වැදගත් වෙනසක් තිබේ. සාමාන්‍යයෙන්, "student" යනු විශ්වවිද්‍යාලයක හෝ උසස් අධ්‍යාපන ආයතනයක ඉගෙනුම ලබන කෙනෙකුට යොදන වචනයයි. "Pupil" යනු බොහෝ විට පාසල් ළමුන්, විශේෂයෙන්ම ප්‍රාථමික හා ද්විතීයික පාසල් ළමුන් විස්තර කිරීමට යොදා ගන්නා වචනයයි. එනම්, "pupil" යනු "student" යන වචනයට වඩා අඩු ආවරණයක් ඇති වචනයකි.

උදාහරණ:

  • He is a student at Colombo University. (ඔහු කොළඹ විශ්වවිද්‍යාලයේ ශිෂ්‍යයෙකි.)
  • She is a bright pupil at her school. (ඇය ඇගේ පාසලේ දක්ෂ ශිෂ්‍යයකි.)
  • My younger sister is a pupil at a primary school. (මගේ බාල සොයුරිය ප්‍රාථමික පාසලක ශිෂ්‍යයකි.)
  • The teacher praised the diligent student for his hard work. (ගුරුවරයා ඔහුගේ හොඳ වැඩ සඳහා උනන්දුවෙන් යුතු ශිෂ්‍යයාට ප්‍රශංසා කළේය.)
  • The pupil eagerly raised his hand to answer the question. (ප්‍රශ්නයට පිළිතුරු දීමට ශිෂ්‍යයා උනන්දුවෙන් අත එසුවේය.)

කෙසේ වුවද, සමහර අවස්ථාවලදී මෙම වචන දෙක එකිනෙකට හුවමාරු කර ගත හැකි වුවත්, ඒවායේ සාමාන්‍ය භාවිතය ඉහත සඳහන් කළ පරිදි වෙනස් වේ. මෙම වෙනස තේරුම් ගැනීමෙන් ඔබේ ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ නිරවද්‍යතාවය වැඩිදියුණු කර ගත හැකිය.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations