Timid vs. Cowardly: බය හිතෙන වචන දෙකක වෙනස

“Timid” සහ “cowardly” යන වචන දෙකම බය හිතින බව පෙන්නුම් කරන වචන වුවත්, ඒවායේ තේරුම් අතර තරමක් වෙනසක් තියනවා. “Timid” කියන්නේ ලැජ්ජාශීලී බව, හිතට බය හිතෙන බව, නිර්භීත නොවන බව. “Cowardly” කියන්නේ බයිමක්, කිසිම ධෛර්යයක් නැති බව. “Timid” කෙනෙක් බය වෙන්න පුළුවන්, නමුත් “cowardly” කෙනෙක් බය නිසා හැමදේම අතහැර දානවා.

උදාහරණ:

  • He was too timid to ask her for a dance. (ඔහු ඇයගෙන් නර්තනයකට ආරාධනා කිරීමට ඉතා ලැජ්ජාශීලී විය.)
  • He acted in a cowardly manner during the crisis. (ඔහු අර්බුදයේදී බයිමකින් හැසිරුණි.)

“Timid” කියන්නේ ලැජ්ජාව නිසා හෝ බය නිසා යම් යම් දේවල් කිරීමෙන් වැළකිලා ඉන්න එක. උදාහරණයක් ලෙස, ලැජ්ජාශීලී දරුවෙක් පන්තියේදී පිළිතුරු දීමට බය වෙන්න පුළුවන්. ඒක “timid” වීමක්. නමුත් “cowardly” කියන්නේ බය නිසා යම් යම් දේවල් කිරීමෙන් වැළකීම පමණක් නොව, තමන්ගේ බය නිසා වෙනත් අයටත් හානියක් වෙන්න ඉඩ හරින එක.

උදාහරණ:

  • The timid child hid behind his mother. (ලැජ්ජාශීලී දරුවා ඔහුගේ මව පිටුපස සැඟවුණි.)
  • The cowardly soldier deserted his post. (බයිම භටයා තම රාජකාරිය අතහැර දැමුවේය.)

“Timid” වීම හොඳ දෙයක් නොවුණත්, “cowardly” වීම ඊටත් වඩා භයානකයි. “Cowardly” කෙනෙක් තමන්ගේ බය නිසා වෙනත් අයටත් හානි කරන්න පුළුවන්. මේ නිසා, මේ වචන දෙකේ තේරුම් හොඳින් තේරුම් ගැනීම ඉතා වැදගත්.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations