Unclear vs. Vague: ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ සියුම් වෙනස්කම්

"Unclear" සහ "vague" යන ඉංග්‍රීසි වචන දෙකම "පැහැදිලි නැති" යන අර්ථය ගෙන දෙනවා වුණාට, ඒ දෙක අතර සියුම් වෙනසක් තියෙනවා. "Unclear" කියන්නේ කිසියම් දෙයක් තේරුම් ගැනීමට අපහසු බවයි. ඒක පැහැදිලිව නැහැ, අපැහැදිලි හෝ අවබෝධ කරගන්න බැරි බවයි. "Vague", ඒ වෙනුවට, කිසියම් දෙයක් අපැහැදිලි, නොපැහැදිලි, හෝ විස්තර නැති බවයි. එහි අර්ථය නිශ්චිත නැහැ, සාමාන්‍යකරණයකට නැඹුරුයි.

උදාහරණ විදිහට:

  • Unclear: The instructions were unclear; I didn't understand how to assemble the furniture. (උපදෙස් පැහැදිලි නැති නිසා මට ගෘහ භාණ්ඩ එකලස් කරන්නේ කොහොමද කියලා තේරුම් ගන්න බැරි වුණා.) මෙහිදී උපදෙස්වල තේරුම් ගැනීමට අපහසු කරුණු තිබුණා.

  • Vague: He gave a vague answer to my question about his plans for the future. (ඔහු将来的计划的相关问题,他回答得很含糊。.) මෙහිදී ඔහුගේ පිළිතුර සාමාන්‍යකරණයක් වූ අතර, නිශ්චිත විස්තර අඩංගු නොවුණා.

තවත් උදාහරණයක්:

  • Unclear: The photograph was unclear due to the poor lighting. (පහර කිරීම නිසා ඡායාරූපය පැහැදිලි නැහැ.) ඡායාරූපයේ තොරතුරු තේරුම් ගැනීමට අපහසුයි.

  • Vague: She had a vague feeling that something was wrong. (ඇයට යමක් වැරදි බව ලිපිනයක් තිබුණා.) එය නිශ්චිත හැඟීමක් නොව, සාමාන්‍ය හැඟීමක්.

ඉතින්, "unclear" කියන්නේ තේරුම් ගැනීමට අපහසු බව, "vague" කියන්නේ නිශ්චිත තොරතුරු නැතිකම හෝ අපැහැදිලි බව.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations