"Visit" සහ "call" යන වචන දෙකම සිංහලෙන් "යාම" හෝ "හමුවීම" ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි වුවද, ඒවායේ භාවිතයේ වෙනස්කම් තිබේ. "Visit" යනු යම් ස්ථානයකට යාම හෝ යම් කෙනෙකු හමුවීමට යාම යන්නයි, එය සාමාන්යයෙන් ටික කාලයක් ගතවන ක්රියාවකි. "Call" යනු කෙටි කාලයක් සඳහා යම් කෙනෙකු හමුවීම හෝ යම් ස්ථානයකට යාම යන්නයි. එය ඇමතුමක් ද ලෙස භාවිතා කළ හැකිය.
උදාහරණ වශයෙන්:
I visited my grandmother yesterday. (මම ඊයේ මගේ ආච්චි බලා ගියා.) - This implies a longer visit, perhaps spending some time with her.
I called on my friend this morning. (මම මේ උදේ මගේ යාළුවා හමුවුණා.) - This suggests a shorter visit, perhaps just a quick chat.
I will visit Colombo next week. (මම ඊළඟ සතියේ කොළඹ යනවා.) - This implies a trip to Colombo, potentially for a longer duration, with a specific purpose.
I will call at the office later. (මම පසුව කාර්යාලයට යනවා.) - This suggests a brief stop at the office, perhaps to drop something off or pick something up.
I called him on the phone. (මම ඔහුට දුරකථනයෙන් කතා කළා.) - This shows "call" used to mean making a phone call.
මේ අනුව, "visit" යනු යම් කාලයක් ගතවන, නිශ්චිත චේතනාවකින් යුතු හමුවීමක් හෝ ගමනක් වන අතර, "call" යනු එතරම් කාලයක් ගත නොවන, කෙටි හමුවීමක් හෝ ඇමතුමක් විය හැකිය. වචන දෙකේම තේරුම තත්වය අනුව වෙනස් විය හැකි නිසා වාක්ය රචනයේදී සන්දර්භය හොඳින් තේරුම් ගැනීම වැදගත්.
Happy learning!