Wander vs. Roam: ඉංග්‍රීසි වචන දෙකක වෙනස

"Wander" සහ "roam" යන ඉංග්‍රීසි වචන දෙකම "ඇවිදිනවා" යන තේරුම ඇති බව ඔබ දන්නවා ඇති. නමුත් ඒවායේ තේරුම් අතර සියුම් වෙනස්කම් තිබෙනවා. "Wander" යන වචනයෙන් හැඟෙන්නේ අරමුණක් නැතිව, එහා මෙහා ඇවිදින එකයි. ඒ වගේම ඒක ටිකක් අහම්බෙන් සිදුවන ඇවිදිමකුත් වෙන්න පුළුවන්. "Roam" යන වචනයෙන් හැඟෙන්නේ තරමක් විශාල ප්‍රදේශයක් හරහා නිදහසේ ඇවිදින එකයි. මේක ටිකක් "explore" කරන එකට සමානයි.

උදාහරණ සමග බලමු:

  • Wander: "I wandered through the streets of Kandy, getting lost in its beauty." (මම කැණ්ඩි නගරයේ වීදි හරහා එහා මෙහා ඇවිද්දා, එහි ලස්සන තුළ නැති වෙලා.)

  • Wander: "He wandered aimlessly through the forest, hoping to find his way back home." (ඒ ඔහු වනාන්තරය හරහා අරමුණක් නැතුව ඇවිද්දා, ආපහු ගෙදර යන්න මාර්ගයක් හොයන ගමන්.)

  • Roam: "We roamed the vast plains of the Yala National Park, spotting many wild animals." (අපි යාල ජාතික උද්‍යානයේ විශාල තැනිතලා හරහා නිදහසේ ඇවිද්දා, බොහෝ වන සතුන් දැකලා.)

  • Roam: "The lions roamed freely across the African savanna." (සිංහයන් ආඪිකාවේ සවානා හරහා නිදහසේ ඇවිද්දා.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations